就像男人身邊並存的白玫瑰與紅玫瑰,
她,是他心中外表堅強的白萩
而她,是他心中純潔的白百合。
白萩,真心的代表;白百合,偉大的愛。
二女一男間的友情/愛戀,愛的嫉妒、吶喊、悲憫、狂喜、無奈……,化成一篇篇動容的短歌,收錄在這本魅力四射的選集裡。這是一部熱情,大膽,靈巧,迷人,讓你一讀難忘的日本現代與古典女性短歌集。本書收錄了與謝野晶子兩百三十首劃時代短歌集《亂髮》裡的名作,以及小野小町、紫式部、和泉式部等七十首古典女詩仙經典之作──
她們是日本詩歌史裡的「辛波絲卡」們,每一個都是秀異、獨特,不世出的偉大女詩人!
詩人陳黎與張芬齡以十年時間精心譯成。中日文對照。字字珠璣的短歌,如螢火般飛過萬古長夜,以美與哀愁的綠光,誘人不眠……
*
關於譯者:
陳黎、張芬齡
陳黎 本名陳膺文,一九五四年生,台灣師大英語系畢業。著有詩集,散文集,音樂評介集凡二十餘種。譯有《辛波絲卡詩集》、《拉丁美洲現代詩選》等二十餘種。曾獲國家文藝獎,吳三連文藝獎,時報文學獎敘事詩首獎、新詩首獎,聯合報文學獎新詩首獎,台灣文學獎新詩金典獎,梁實秋文學獎翻譯獎等。
二○○五年,獲選「台灣當代十大詩人」。
二○一二年,獲邀代表台灣參加倫敦奧林匹克詩歌節。
張芬齡 台灣師大英語系畢業。著有《現代詩啟示錄》,與陳黎合譯有《萬物靜默如謎──辛波斯卡詩選》、《精靈──普拉絲詩集》、《聶魯達詩精選集》、《拉丁美洲現代詩選》、《致羞怯的情人──四百年英語情詩名作選》等二十餘種。曾獲林榮三文學獎散文獎、小品文獎,並多次獲梁實秋文學獎翻譯獎。
出 版 社 : |
印刻文學生活雜誌出版有限公司 |
作 者 :
|
與謝野晶子
|
書系編號 : |
印刻文學403 |
頁 數 :
|
320頁
|
圖書規格 : |
平裝.25K(15x21cm) |
出版日期 :
|
2014年06月
|
ISBN : |
978-986-6377-72-3 |
CIP :
|
861.53
|
成陽書號 : |
3070012403 |
|
|